Yuliya Fedasenka is a freelance Russian interpreter and translator. Yuliya has spent the last ten years teaching translation and interpreting for the Community College of Aurora before recently switching to teaching and interpreting for private clients only. Yuliya has extensive experience developing skills-building courses to improve interpreting techniques for interpreting students in all stages of their careers. Yuliya started interpreting in 2000 in Belarus and continued after moving to the Unites States in 2004.Yuliya has spent quite a bit of time interpreting in medical offices, schools, traveling to international conferences, and with foreign groups. In the legal arena, Yuliya has interpreted in state and federal courts, for private legal matters, as well as during investigations.
Santiago, a native of Colombia and former teacher, entered the Interpreting profession in 2014. While researching organizations for professional development, he found The Colorado Association of Professional Interpreters and started to participate in conferences taught by some of the best-known interpreters and presenters. Inspired by this exceptional training, he was motivated to join CAPI, and to start preparing for the Colorado State Court Certification, which he obtained in February of 2019. Santiago realized that the time to give back to this incredibly rewarding profession is… NOW!, so he joined the CAPI board in 2018. Some of his goals include to elevate the interpreting profession by continuing to bring top notch presenters, to grow the membership by way of attracting and involving more students, and to expand CAPI’s presence at the national level.
Elizabeth Z Vigil: I enjoy languages, people, and cultures. As a child I lived in Mexico’s warmth, until later my family and I moved to the United States. I obtained my Bachelor’s Degree with a minor in Modern Languages from The University of Texas at El Paso. Life in this border city furnished me with rich experiences that gave me fluency in both English and Spanish. I married a native Coloradoan, had five sons, and received my Masters in Bilingual Special Education from the University of Colorado. I taught elementary school for 21 years while also interpreting/translating occasionally and consistently. Now retired, I interpret on a more regular basis. I wish to continue building on the exceptional work of previous board members, continue to increase collegiality amongst interpreters and collaborate with current board members to meet your professional needs.
Fariba Jackson is a native Farsi speaker, born and raised in Tehran, Iran. She moved to the US in 1977. After a brief residency in Texas, she moved to Colorado in 1982 and has lived here ever since. She had received a BA degree in Translation and a MA degree in Political & Social Sciences. She is a credentialed LOTS interpreter with the Colorado Judicial System. Fariba is also certified to interpret for the Department of Justice, Office of Immigration Review. Besides judicial interpreting, Fariba has experience in Medical, Community, Conference and School Interpretation. Fariba has been a Farsi Language Interpreter in the State of Colorado since 2008. Fariba’s experiences from previous corporate life, successfully running and managing additional self-employed business for 29 years, and 10 years of interpreting have equipped her to be involved with the CAPI Board to help move the association to a higher and more efficient level. When Fariba is not interpreting, she enjoys everything that Colorado has to offer such as hiking, skiing, snow shoeing, summer concerts, farmers markets, sports and theaters.
Michael is a Wyoming native who began learning Spanish in High School and graduated with a B.A. in Spanish from Regis University. As an undergraduate he studied theology and linguistics in El Salvador for a year. Upon graduation, he worked as an English teacher and Spanish interpreter in the Dominican Republic for several years. He holds a Certificate in Translation and Interpretation from the Community College of Aurora and became a Certified Court Interpreter in 2018. Michael has interpreted in public schools, state courts, immigration courts, medical settings, and conferences. Michael loves what he does and is motivated to help CAPI serve its members and to grow and improve the interpreting profession. In his free time Michael enjoys camping, hiking, bicycling, cooking good food, and enjoying meals with friends.